Monday, February 1, 2010

A New Try - Pottery Class / 新挑戦・陶芸クラス



















01-30-10

Since year 2010 started, I always had a mind "I need to try a new thing". I am also influenced by my bf who has a lot of passion towards to his hobbies. I thought I had a lot of hobbies too although when I thought about it, I really didn't have any hobby besides going to concerts (nothing's wrong with that!) .

As soon as I saw a classified ad in Bridge (Japanese free magazine) about a Japanese pottery class in this early January, I immediately thought "this is IT!". I have been thinking about taking a pottery class for a long time but I just couldn't find a class who is taught by a Japanese instructor. I wanted to learn "WA (based on Japanese culture)" pottery. So, I invited a couple friends who were also interested taking a potter class as me, and just had a whole new experience yesterday. :)

This Japanese-American instructor, Mr. Roy Kunisaki gave us a very oriented, easy-to- understand guide from the beginning which is kneading the clay. Of course, I have never done this before, so it was difficult to get it right at first, but slowly but surely with the instructor's detail explanation, I was getting it right.

The class was held at a recreation park in San Pedro from 1:30PM to 4PM. The one-day trial class was $35 for each person (from 3rd person will be charged $30 for the group). He provides all the tools we need and clay. You only need to bring some clothes which can be messy such as an apron and a towel.

The 2 hours and an half passed so quickly. It was very fun class which I want to take again.
My cup (I know it's kinda big but it's supposed to be a cup!) will be completed in a month (because of saving energy). I can't wait to get it.

とうとう念願の陶芸のクラスを取って来ましたよ〜。2010年は絶対に何か新しいことを習うぞと目標を立てていたのですが、早くも叶うことになりましたw 多趣味の彼氏にも影響を受けて何かをやりたい!って思っていたし、私も結構趣味あるんじゃん?って思っていたのも束の間。良く考えてみたらコンサートぐらいしか趣味がない!と気が付いたんです。(別にそれはそれでいいのだ!)で、ブリッジのクラシファイド広告「陶芸をやりませんか?」を見て、「これだーー!」と思いました。

友達何人かに声を掛けて興味ある子が2人ほど。一緒に昨日行ってきました。
陶芸のクラスは洋物だったら色んなところにあるんだけど、「和」の陶芸を習いたかった私は、なかなか洋の方は始められず、、、。ブリッジの広告を見た時は超嬉しかった。

で、クラスの先生、ロイ・国崎先生はとても分かりやすく説明しながら、ハンズオンでビギナーの私達に教えてくれました。一つ一つの説明が分かりやすかったから、最初は戸惑って力任せに作っていた私も最後にはコツが分かって来て、なかなか良い作品作っちゃいました(ちょっと想像していたものよりも大きいけどねw)。

クラスはサンペドロの丘の上のレクリエーションパークで。一日体験コースを取ったのですが、一人$35から。グループで3人以上になると3人目から$30になります。
道具は全部ロイ先生がプロバイドしてくれ、持参しなければいけないものは汚れてもいいエプロンとかタオルだけ。粘土もプロバイドしてくれます。

2時間半のクラスだったんですが、とても楽しくてあっと言う間に過ぎて行きました。
私の湯のみは約1ヶ月後に完成予定です(燃費をセーブするため)。完成後見るのが超楽しみです!

This is the class room.
教室内。










After I tried to make symmetrical for a couple times .
粘土の中心が均等になるようになるまで2−3回挑戦。
やっと均等になりました。






Left: Mine / Right: my friend's (she was getting it right from the beginning!)

左:私の/右:まきちゃんの。まきちゃんは最初から感覚が良いと先生に褒められてましたw




It's supposed to be a Japanese tea cup... lol
It seems to be big, but after they put it in the oven,
it should shrink to 1/2. (I hope it will shrink...)

湯のみの完成〜。と言いたいんだけど、ちょっと大きい!
でも本焼きにした後は2分の1に縮むそうです。
(縮んでくれ〜!)

Sunday, January 31, 2010

David Weidman - One of my favorite Illustrator - 私の大好きなアーティスト



















01-28-10

I always love the retro style, 40's-70's era cartoons / art work such as Hanna-Barbera. And this famous "Mr. Magoo", I used to watch it on the Cartoon Network a while ago when I had a cable in Pasadena. But I didn't know who created it until I bought this book "The Whimsical Works of David Weidman" by David Weidman. As soon as I saw this book at the MOMA book store, I fell in love with his art work. And I started to research who he was. He wasn't really well-known until he published this book... He is already 89 yrs old, and had worked as an artist since 40's.
I love his color schemes, subjects he picks, and layouts. His artwork just brings me to something sentimental, and nostalgia. I just appreciate old stuffs. :)

I have been to his gallery in West Hollywood, and they carry a lot of his art pieces. The smallest one starts from 8x8, and biggest ones... I don't know. They were pretty big. And I got something for a house warming gift who I knew she would appreciate his art as well. And then I found out Mr. Weidman was having a show in Pasadena the next day.

I was so thrilled to meet Mr. Weidman in person at the Design Within Reach studio in Pasadena on last Thursday. I don't know him and his art well enough yet, although I was pretty excited just to meet him and hopefully I could get his autograph. I was also hoping I could buy one or two pieces.

My impression of Mr. Weidman was same with how I feel towards to his art. He was very nice person and gave me a warm feeling with his humor. I think I want to collect his pieces whenever I can. :)

Pasadena Star News: Read here>>


40年代から70年代に掛けてレトロなアニメや漫画が好きで、(かと言って色々聞かれても誰が作ったとかあんまり分かりませんがね)パサデナに住んでいた頃、よくケーブルの「Cartoon Network」というチャンネルで「Mr. Magoo」を含め昔のアニメを見てましたが、この「Mr. Magoo」を誰が制作したのかっていうのはDavid Weidmanだとつい最近知ったんです。知ったきっかけが最近サンフランシスコのMOMAという美術館で買った「The Whimsical Works of David Weidman」という本なのですが、もうこの本に出てくるアートが本当にかわいいんです。色使いから、コンテンツ、レイアウト、全部魅了されてしまいました。動物好きな私にとって動物の登場が多いアートは注目を引く大の理由になるんですけど(シャガールみたいにね)、これは本当にかわいい。レトロ調なのも大好き。でもこの本が出るまでそんなに知られてなかったアーティストだったみたいです。本人はもうすでに89歳。しかも40年代から活動を始めてるアーティストです。

彼のギャラリーには8x8のサイズから始まる色んなプリントがたくさん置いてあります。友達の新居祝いに一つ、絶対に喜んでくれると自信があった作品をピックし、お店の人と話をしていたら次の日木曜日に彼のショーがあると分かったんです。超興奮して、友達と早速そのパサデナにあるDesign Within Reachという家具ギャラリーへと足を運びました。

彼の作品のこと、良くまだ分からないですがそれでも作品を見る度に胸がきゅーーんとなって、しかもその作った本人に会えるなんて、なんてラッキーなんでしょう。彼が出版した本とカメラを手に取って、「こんばんわ, David」と彼に挨拶したら、「Do I know you??」とジョークがすぐに返ってきました。作品に対するきゅーんが彼本人にもきゅーん。超かわいいおじーちゃんでした。写真も一緒に取ってもらって、サインももらって超満足です。

作品を出来るだけ集めたいなーって思ってるけど、値段が、、高くなってます、、、。泣
でもそれでも少しずつ、集めて行きたいな。

David Weidman Gallery: Website>>

David Weidman Art: http://www.weidmansart.com/

With Mr. David Weidman
アーティストと一緒に。




























(from Cartoon Brew)














(from Cartoon Brew)

Mr. Magoo

http://www.mrmagooschristmascarol.com/